Ceea ce la
Schopenhauer acţionează nemijlocit, pătrunde cu forţa în viaţă, impresionează
instantaneu cititorul şi i-a influenţat durabil pe admiratorii săi este acea
fiinţă a unui arhitect al spiritului, care se manifestă la el atât de puternic.
Viziunea despre lume al cărei exponent este în realitate Schopenhauer, fiindcă
o încarnează în esenţa sa, nu este cosmologia abstractă ce poartă numele de
„Lumea ca voinţă şi reprezentare” — această construcţie a lumii ca atare are
prea puţin de a face cu Schopenhauer, ea nu este trăită, ci gândită, nu s-a
dezvoltat ca o plantă, ci a fost fabricată din diverse elemente: viziunea
despre lume pe care o încarnează Schopenhauer şi a cărei acţiune este
elementară, este filosofia despre voinţa neputincioasă şi despre forma
omnipotentă, atotmântuitoare. Schopenhauer a înlocuit factorul etic cu unul
estetic, forţa interioară cu cultura exterioară; existenţa şi opera sa par să
demonstreze posibilitatea unei asemenea substituiri. Schopenhauer era un spirit
a cărui măreţie impresionează şi acolo unde forţa sa îl trădează. Aşa se face
că foarte puţini au recunoscut eşecul întreprinderii sale, iar discipolii săi
au văzut în limanul neputinţei sale ţelul lor cel mai orgolios. Până şi
accentul pur personal pe care îl dă Schopenhauer viziunii sale asupra lumii, ei
l-au reluat pe cont propriu. Abilul maestru predică: unitatea arhitectonică a
sistemului meu garantează unitatea creatoare a principiului meu, transparenţa
limbii mele garantează profunzimea gândirii mele. Şi fiindcă nu este în stare
să-şi aducă opera la acea perfecţiune obiectivă şi internă, de care este
capabilă numai o voinţă intensă, el predică mai departe: geniul meu este cel
care se pune chezaş pentru valoarea ideilor mele; geniul nu poate vesti decât
adevărul; caracterul spiritului este cel care furnizează etalonul pentru
judecarea prestaţiei sale. Şi ceea ce maestrul ne şopteşte la ureche, ultimii
săi discipoli ţipă în gura mare. Fiecare dintre ei se socoteşte îndreptăţit,
asemenea lui Schopenhauer, să proclame: cel ce vrea să mă atace trebuie să
dovedească faptul că este egalul meu; cel ce nu este la nivelul meu nu poate
avea dreptate contra mea.
Această concepţie despre lume şi
despre viaţă este de fapt chiar foarte seducătoare. Cine n-ar fi înclinat să-şi
considere valoarea personală ca punct de pornire intangibil? Să măsoare
semnificaţia muncii sale după etalonul sentimentului său de sine? Cine ar vrea să se dedice trudnicei cultivări de sine dacă
ar fi dovedit că o asemenea trudă este de prisos, că solul bun dă recolta
aşteptată în toate împrejurările? Invariabilitatea caracterului, geniul şi
virtutea considerate ca privilegii, omul ca planta care în orice caz dă
fructele speciei sale fără a avea nimic de făcut: cel sigur de sine şi
satisfăcut de mica sa persoană ascultă bucuros asemenea teorii. Şi dacă, în
plus, forma exterioară coincide cu cea interioară, dacă talentul formal are
aceeaşi putere ca genialitatea etică, vreunuia, care altminteri ar trebui să
dispere, i se pare că a ajuns pe pragul perfecţiunii. Concepţia despre viaţă a
lui Schopenhauer n-avea cum să nu le fie extrem de binevenită multora, ca
îndreptăţire, ca exaltare a sentimentului de sine. Şi astfel, ei se regăsesc cu
bucurie în acest gânditor, la fel cum credinciosul se recunoaşte în Dumnezeul
său.
Cine sunt aceşti oameni? Ei sunt
artiştii, artiştii din convingere şi din vocaţie. Este mulţimea tuturor acelora
care, în pofida bogăţiei aptitudinilor lor, sunt lipsiţi de putere creatoare.
Sunt acei nedesluşiţi, sfâşiaţi lăuntric, care nu pot ajunge la o unitate
interioară. Şi mai sunt şi ceilalţi, al căror număr creşte înspăimântător,
care-i venerează pe aceştia ca modele. Viziunea lor despre lume este aplicare
textuală, exagerare şi dezvoltarea extremă a ceea ce a încarnat Schopenhauer.
Chietismul lui Schopenhauer avea o bază metafizică, dacă el predica
invariabilitatea caracterului, pe de altă parte, individul nu era pentru el decât
aparenţă. Pentru artistul îmbâcsit de empirism, aceasta este unica realitate;
individul, aşa cum este el, este instanţa supremă, incapabil să se schimbe şi
să se depăşească. Pentru Schopenhauer, forma exterioară însemna factorul de
unificare şi de perfecţiune, dar el voia cel puţin să realizeze o stare
superioară, singura reprezentare a empiricului nu era pentru el un ideal
conştient. Artistul nu presimte în genere o sarcină superioară aceleia de
perfecţiune a reprezentării. El nu vrea decât să copieze natura, să o
reprezinte aşa cum este ea. După el, stilul este cel care ar crea unitatea. De
o unitate superioară, el nu bănuieşte nimic. Lumea întreagă este astfel redusă
la un joc de imagini, din adâncime, ea este izgonită la suprafaţă. Dogmele
„artistice” fundamentale sună, îndeajuns de caracteristic: cel ce spune bine
ceea ce gâneşte, acela chiar şi gândeşte bine; cel ce se pricepe să dea
existenţei sale o formă artistică, acela trăieşte o viaţă mare.
Să ne fie foarte clar la ce
consecinţe duce acest mod de a concepe lumea. Dacă totul se reduce la
reprezentare, atunci nu mai poate fi nicio diferenţă de valoare între înalt şi
josnic, între autentic şi fals, între spiritele mari şi cele mici; perfecţiunea
în expresie face din bufon egalul regelui. Dacă toată valoarea se bazează pe
reprezentare, evident că nu contează ce se reprezintă. Căci toate situaţiile se
lasă descrise frumos, toate gândurile se lasă spuse bine, este atunci posibil
să se reunească prin formă toate evenimentele şi toate ideile care ne trec prin
cap. Opera de artă nu admite norme exterioare, în măsura în care ea este numai
în stil, este bună. Pentru „artist”, totul este la fel de bun, la fel de frumos
şi la fel de adevărat, ce se poate exprima trece drept la fel de legitim.
Viziunea sa despre lume este cea a indiferenţei perfecte.
Faţă de lumea exterioară, ea este
îndeajuns de fructuoasă: din punctul de vedere al stilului, lumea nu arată mult
diferit de cea din punctul de vedere al naturii; câmpul vizual al „artistului”
se suprapune în esenţă peste cel al gânditorului teoretic. Cel ce vrea să
priceapă natura în totalitatea ei, acela trebuie să se străduiască să răzbată
până la înseşi condiţiile muncii sale creatoare, el trebuie să ocupe o poziţie
din care toate fenomenele apar de valoare egală şi la fel de esenţiale, aşa cum
şi sunt de fapt pentru natură. Numai cel ce admite necondiţionat un fenomen,
numai cel ce îl judecă după legile şi posibilităţile care-i sunt proprii, fără
să se sinchisească de toate ipotezele şi idealurile, doar acela îi poate
pricepe esenţa profundă. Şi exclusiv acestuia i se dezvăluie frumuseţea cea mai
intimă a fenomenului. Dar înţelegerea şi reprezentarea sunt ceva suprem numai
acolo unde poate fi vorba de creaţie; un zeu-artist nu ne-ar inspira deloc
veneraţie. Punctul de vedere „artistic” este punctul de
vedere al celui ce nu poate schimba nimic, este cel al oamenilor care se uită
la stele. Acolo însă unde omul se consideră el însuşi „artist”, renunţă la
orice activitate creatoare faţă de sine însuşi, el comite păcatul contra
Sfântului Duh.
În cărţile „artiştilor”, îi găsim pe
Goethe şi pe Oscar Wilde menţionaţi dintr-o suflare: căci viaţa ambilor ar fi
fost stilată. Cert; şi totuşi, aceşti oameni formează contrastul cel mai
puternic imaginabil. Viaţa lui Goethe a fost o autoeducaţie din interior, o
plăsmuire în sensul naturii organice, o înnoire neobosită. Oscar Wilde n-a
putut crea nimic nou, el s-a limitat la a exprima ceva deja încheiat. Mult
admirata convertire a lui Wilde în închisoare nu a fost decât o prefăcătorie
extremă, saltul mortal al estetului care nu putea rămâne în tablou; pentru o
reală convertire, îi lipsea forţa lăuntrică. Wilde şi-a trăit viaţa ca şi cum
ar fi descris-o pe a altuia, el n-a avut niciodată faţă de sine însuşi decât
atitudinea unui observator. Persoana sa era pentru el ceva încheiat, de
neschimbat, el nu avea decât o ambiţie: să etaleze ceea ce era o dată pentru
totdeauna. Perfecţiunea la care se gândea el a şi atins-o, făcând din existenţa
sa o bijuterie fină sclipitor cizelată. Numai că astfel viaţa sa a devenit un
material inert; arta sa i-a ucis viaţa.
De ce? Pentru că arta sa nu izvora
din centrul vieţii sale. Ea nu era una cu forţa modelatoare care formează trup
şi suflet, era o putere periferică ce venea din exterior spre interior. Oscar
Wilde, cea mai preţioasă floare a acestei lumi în care arta domneşte ca un
stăpân absolut, ilustrează totodată cel mai strident perversiunea sa. Wilde nu
a transformat materialul pe care i-l oferea persoana sa, ci doar l-a copiat, de
omul său interior, el nu s-a putut apropia niciodată. Prin „expresie”, el nu a
înţeles niciodată decât forma exterioară, prin „creaţie”, n-a înţeles decât
arta reprezentării. Astfel, el n-a lăsat în urma lui decât imaginea unui
individ care, ca atare, era încheiat, terminat, unic de felul lui şi muritor,
el nu a adus lumii ceva viu care ar fi putut acţiona mai departe prin toate
timpurile. Paradoxul său particular este în fond o supremă autocritică: pentru
cel care este incapabil de orice efort de interiorizare, nu există adevăr. Îi
este totuna ce opinie susţine.
Spuneam: cel ce se comportă ca
„artist” faţă de el însuşi renunţă la creativitate, nu pune nicidecum în
chestiune omul care este el interior; că acela, chiar şi în cazul cel mai
defavorabil, nu poate face mai mult decât să adune ca atare materialele pe care
le găseşte în faţa sa; la o unitate intensă, nu le poate el aduce. Lumea
modernă a esteţilor este o unică dovadă grăitoare pentru acest adevăr. În ea se
găsesc imens de multe talente, dar om cu vocaţie interioară este poate doar
unul dintr-o mie. Sunt existenţe problematice, diletanţi ai vieţii, diletanţi
ai spiritului, diletanţi ai moralei. Nici ei nu știu, ce sunt cu adevărat. În
multe cazuri, ei îşi zic scriitori. Or, meseria de scriitor, considerată ca o vocaţie
interioară, este o concepţie monstruoasă: scrisul în sine nu-i decât o
iscusinţă, limba nu-i decât un mijloc de expresie pentru ce este de exprimat.
Ei tocmai că nu au vocaţie interioară. Talentele lor, şi cele mai viguroase
dintre ele, sunt impure, vagi şi greu de circumscris, nu intră în niciun cadru
şi nu sunt la înălţimea niciunei sarcini. Avem acolo filosofi-poeţi,
compozitori de muzică programatică, pictori ale căror vopsele vor să răsune şi
eseişti ale căror gânduri sunt sentimente, mistici a căror gândire pretinde a
fi muzică şi poeţi ale căror lucrări vor să fie considerate drept covoare.
Această diversitate este fără îndoială indiciul diferenţierii, dar că ea ar fi
identică cu profunzimea nu-i adevărat. Exact dimpotrivă: obscuritatea eroilor
moderni ai spiritului, care se înconjoară de atâta mister şi sunt veneraţi atât
de superstiţios, dovedeşte numai şi numai lipsa de interiorizare. Trebuie să o
spunem răspicat: cel ale cărui gânduri nu pot fi înţelese decât ca muzică nu
gândeşte mai profund decât este limba capabilă să exprime, el nu şi-a croit un
drum până la profunzime, nu a făcut muzicianul să renască în gânditor, ci s-a
mulţumit să-i amalgameze pe ambii exterior. Cel a cărui gândire, cum spune
Kant, nu posedă decât o „inteligibilitate simpatetică”, acela s-a oprit la
jumătatea drumului. Cel ce pune pe note concepte nu exprimă omul în întregimea
sa, iar cel a cărui filosofie este poezie nu s-a aprofundat pe deplin ca
filosof. Nu este
adevărat că formele specifice ale creaţiei spirituale nu pot exprima
totalitatea: universalul găseşte loc într-un sonet. Nu există nimic mai
cuprinzător decât muzica lui Bach, decât poezia lui Eschyl, decât filosofia lui
Heraclit. Orice rază ieşită din punctul focal al sufletului poate străbate
întregul dintr-o parte în alta; cel ce vorbeşte din profunzime ştie să spună
totul în orice limbă. Se pune doar întrebarea dacă el stăpâneşte limba. Dacă o
stăpâneşte, el va fi şi clar. Ambiguitatea, care este apanajul omului modern şi
cu care el se făleşte atât, nu este un stadiu suprem, ea este mai degrabă
expresia unei stări psihologice primitive. Omul, la origine, posedă o
multiplicitate de tendinţe haotice, el este originar tocmai acea fiinţă din
care modernul îşi face un titlu de glorie. Originar, gândurile nu constituie un
tot unitar, ci concepte şi stări sufleteşti, impresii şi prejudecăţi se succed
neregulat, iar răspunsul este, în general, inspirat de un alt spirit decât
întrebarea. Complexitatea este starea primitivă, iată de ce, ea ar trebui să
fie ceva de la sine înţeles, ceva ce în toate cazurile ar trebui învins. Cert,
creierul modern este mai diferenţiat decât cel al barbarului, sensibilitatea
esteţilor nostri este mai delicată decât cea a şcolii sileziene de poezie: dar
acesta este un rezultat natural al eredităţii, un rezultat care ar fi fost greu
de evitat. Starea noastră naturală este diferită de cea a
strămoşilor noştri, şi mai avansată. Dar sarcina noastră culturală se situează
exact la fel de departe în faţa noastră ca şi cea care fusese pentru ei. Cel ce
astăzi compune un foileton înţepător nu înseamnă că este superior unui călugăr
necioplit din Evul Mediu.
„Artiştilor” le lipseşte
intensitatea, ei sunt câte ceva din toate, dar nimic complet. Ei nu pot să-şi
penetreze întreaga fiinţă nici cu o idee, nici cu o stare sufletească şi nici
cu o hotărâre; ei lasă să existe ca atare esenţa lor sclipitoare, se mulţumesc
să o monteze într-o formă strălucitre. Având în vedere virtuozitatea cu care
stăpânesc ei tehnica, nu le vine greu să se facă plăcuţi jucându-se. Ei fac
poeme fără cusur, scriu eseurile cele mai şlefuite, ştiu să imprime gândurilor
lor cursul cel mai neaşteptat, să dea vieţii lor turnura cea mai elegantă. Dar
ceea ce învăluie această formă delicată, în sensul cel mai profund, este
grosolan. Este haosul omului empiric. Să ne reprezentăm caracterul literaturii
germane care, de la sfârşitul secolului XIX, trece drept avangarda: ea
oglindeşte pretutindeni numai indivizi, stări psihologice individuale,
slăbiciuni individuale. Aici ne prezintă unul în chip minuţios sufletul său
tulburat, căruia îi lipseşte orice urmă de unitate organică, colo îşi toarce
altul detaliat gândurile, care au incoerenţa imaginilor fantasmagorice, un al
treilea predică o religie nouă care, sub masca mântuirii universale, nu trădează
decât disperarea neputinţei sale. Toate aceste produse ale spiritului, aproape
întotdeauna copii fidele ale unei stări sufleteşti trăite cu adevărat, nu
rareori roadele celei mai oneste voinţe, ale aspiraţiei celei mai sincere,
păcătuiesc printr-o lipsă de spiritualizare care rămâne trăsătura lor
caracteristică. Ele nu sunt niciodată decât copii ale naturii, mai mult sau mai
puţin înrămate artistic, nu unităţi spirituale autonome. Şi cu aceasta, sunt
judecate.
Toată lumea ştie că este mult mai
greu să rezolvi o problemă pe o pagină decât într-o carte groasă: în acelaşi
sens, dintre două lucruri, unul clar şi simplu, celălalt dificil şi complicat,
primul este mai profund în raport cu al doilea. Cât de ușor i-ar fi fost lui
Kant să scrie o operă a profunzimii întunecate în loc de Critica raţiunii
pure! Un filosof modern, care ne prezintă suferinţa sa în contact cu
lumea ca revelaţie a enigmei universale, nu face cu adevărat nimic mai mult
decât să ne ofere o copie a existenţei sale empirice; Kant a făcut-o pe a sa să
renască în spirit. Kant a devenit stăpân peste haos, l-a condensat, l-a topit
la flacăra spiritului său, lumina sa este o biruinţă asupra tenebrelor.
Profunzimea sa este o interiorizare supremă a spiritului, claritatea sa este o
spiritualizare extremă a diverselor straturi mentale, simplitatea sa este
dincolo de suprema diferenţiere. Kant a stabilit o legătură între gândurile
sale şi punctul central al fiinţei sale gânditoare. Şi în loc de a ajunge în
acest mod la forma superlativă a individualului, el a depăşit individul. El a
pătruns până la cunoştinţele absolut generale, până la adevărul pur, de o
valoare eternă.
Ce este Kant ca gânditor este Goethe
ca poet, iar Isus Christos a înfăptuit ca om viu. Toţi trei au pornit de la
diversitate, au ajuns la simplu; toţi trei au răzbătut de la confuzie la
claritate, de la individual au ajuns la general. Goethe, mai bogat înzestrat,
cert, de la natură decât cel mai rafinat dintre esteţii nostri, cânta lieduri
care emoţionează toate inimile şi pe care toate sufletele le pot înţelege. Isus
Christos a dat vieţii sale o formă ce apare pilduitoare pentru toate timpurile.
Căci în străfundul individului zace generalul; surprins în profunzime,
individul n-are nici cea mai mică stabilitate; timpul îl mătură, în spaţiu se
pierde. Cel ce nu părăseşte suprafaţa nu poate crea nimic durabil. Vederile
sale nu sunt niciodată obiective, adevărul său este valabil numai pentru el;
creaţiile sale poetice nu pătrund în suflet, muzica sa este decoraţie; etica sa
nu este decât un mod de conduită strict personal, neavând valoare şi nici
importanţă pentru omenire. Viziunea „artistică” despre lume îl sorteşte pe om
efemerului. Ea îi barează drumul spre el însuşi. Ea îl amăgeşte că esenţialul
rezidă în exterior. Astfel, „artistul” nu cunoaşte o sarcină mai înaltă decât
cea de a reprezenta individul care este el, de a-l reprezenta aşa cum este.
Urmările stau în faţa ochilor nostri. Perioada „artistică” n-a produs poezie
sublimă, n-a produs muzică mare, n-a produs filosofie autentică, n-a produs
nimic cu adevărat viu. Poeţii ei sunt mai toţi copişti ai naturii, muzicienii
ei sunt transcriptori, gânditorii ei sunt diletanţi, artiştii ei ai vieţii sunt
snobi sau boemi. Niciodată n-au trăit oamenii mai la suprafaţă decât acum.
Cel mai mare „artist” de care să
ştiu eu a fost Schopenhauer. El este eseistul, foiletonistul, diletantul cu
pana uşoară, zeificat. Viziunea sa despre lume reprezintă produsul cel mai
considerabil al unei tentative nereuşite de aprofundare interioară. De aceea,
ea înseamnă pentru cel neavertizat un pericol serios. Schopenhauer trebuie să
exercite o influenţă, căci a fost un mare spirit. Şi el nu poate avea decât o
influenţă deformatoare, căci opera vieţii sale a fost una nereuşită.